方言
thumb
ヨーロッパ(フランスとその周辺)
アメリカ大陸等
フランス語系クレオール語
など(French-based creole languagesを参照)。フランス南部で用いられる
オック語をフランス語方言とすることもあるが、言語学的には別の言語として通常扱う。
<
音声
子音
なお音素
r は音声
ʁ を、
j は
j(接近音、語頭や子音の後の場合)~
ʝ (摩擦音、母音の間又は語末の場合)を、それぞれ表す。またリエゾン・エリジオン等の説明において「子音」とは、発音上は存在しない「有音の h 」をも含む。ただし、
中国語の固有名詞や
英語から入った最新の外来語に含まれる h[h] は発音される傾向がある。
母音
記号が二つ並んでいるものは、右が
円唇、左が
非円唇。
鼻母音
-
ɛ̃: in, ain など。「アン」に聞こえるが、「エン」のつもりで言うとよい。
-
œ̃(パリなどでは ɛ̃ に合流): un
-
ɑ̃(やや円唇): an, en
-
ɔ̃ または õ: on
鼻母音四つを含んだ句の例として "
un bon vin blanc"
œ̃ bɔ̃ vɛ̃ blɑ̃(おいしい白ワイン)が有名である。
半母音
-
w:有声両唇軟口蓋接近音
-
ɥ:有声両唇硬口蓋接近音
-
j :有声硬口蓋接近音
綴りと発音
フランス語の表記は初学者には複雑に感じられるが、規則性が高い。
英語や日本語の
ローマ字表記とはかなり異なるため、フランス語を知らない日本人は字を見てもまず正しく発音できないが、規則を覚えれば容易に発音できる。例えば eau は常に
o と発音する。しかし monsieur (~さん) は
mɔ̃.sjœʁ ではなく
mə.sjø であり、faisan (
コウライキジ) は
fɛ.zɑ̃ ではなく
fə.zɑ̃ であるなど、
イタリア語や
スペイン語などに比べると例外が多い。
また、in, im, yn, ym, ain, aim, ein, eim が全て
ɛ̃ になるなど、しばしば異なるつづりが規則的に同じ発音になるため、
同音異字語が多い。例えば vin (
ワイン) と vingt (
20) は共に
vɛ̃ であり、また bleu (
青) とその変化形の bleus, bleue, bleues は全て
blø である。このため、書き分けるのは比較的難しい<ref>{{ Citation
| last=Ziegler
| first=Johannes C.
| last2=Jacobs
| first2=Arthur M.
| last3=Stone
| first3=Gregory O.
| title=Statistical analysis of the bidirectional inconsistency of spelling and sound in French
| year=1996
| journal=Behavior Research Methods, Instruments, & Computers
| volume=28
| pages=504-515
| url=http://www.up.univ-mrs.fr/Local/lpc/dir/ziegler/article/1996.BRMIC.ziegler.pdf
}}</ref>。
アルファベ
アルファベットのことを、フランス語ではアルファベ (
l'alphabet) と呼ぶ。
各字母の名称
- "double V" (二つの V) の意。
- "I grec" (ギリシャの I) の意。ウプシロンを参照。
綴り字記号
-
É, é の " ´ ": アクサンテギュ (accent aigu, 鋭いアクサンの意)
-
À, È, Ù, à, è, ù の " ` ": アクサングラーヴ (accent grave, 重いアクサンの意)
-
Â, Ê, Î, Ô, Û, â, ê, î, ô, û の " ˆ ": アクサンスィルコンフレックス (accent circonflexe, 湾曲したアクサンの意)
-
Ä, Ë, Ï, Ö, Ü, Ÿ, ä, ë, ï, ö, ü, ÿ の " ¨ ": トレマ (tréma, 分音記号)
-
Ç, ç の " ¸ ": セディーユ (cédille)
合字
Œ, œ は o と e の
合字である。この組み合わせが単母音で発音される語では、o と e は必ずこのように繋げて書かれる。通常は œu で
œ を表す。
- sœur sœːʁ
- œnologie e.nɔ.lɔ.ʒi - ギリシア語起源の語では、οι から転写された œ が e と発音される。
Æ, æ は a と e の合字であり、
ラテン語由来の少数の語で使われる。
文法
-
動詞は主語の人称・数などに応じて活用する。例えば chanter (歌う)の現在形は以下のように活用する。詳しくはフランス語の動詞を参照すること。
- {| class="wikitable" border="1" style="text-align:center"
! !! 単数 !! 複数
|-
! 一人称
| je chante || nous chantons
|-
! 二人称
| tu chantes || vous chantez
|-
! 三人称
| il chante || ils chantent
|}
-
名詞に性(男性・女性)がある。名詞の性に合わせて、冠詞・動詞の過去分詞・形容詞に男性形・女性形がある。
- 形容詞・冠詞は性・数によって変化する。
- 基本的に後置修飾である。例えば「赤ワイン」は "vin rouge" (vin: ワイン、rouge: 赤い)。
- 代名詞の中に、英語にはない en と y がある。詳しくはフランス語の人称代名詞を参照すること。
敬称
- Mademoiselle(マドムワゼル)(未婚女性)(嬢)
- Monsieur(ムスュ)(男性 )(氏)
- Madame(マダム)(既婚女性)(女史)
国際機関等とフランス語
F1を開催している
国際自動車連盟 (
FIA; Fédération internationale d'automobile) や
国際モーターサイクリズム連盟 (
FIM; Fédération internationale de motocyclisme)、
国際サッカー連盟 (
FIFA; Fédération internationale de football association)、或いは
国境なき医師団 (
MSF; Médecins sans frontières)、など、公式名称もフランス語である団体も多い。
これらの理由としては、
ヨーロッパ大陸に英語を公用語とする国がないことや、
フランス政府の熱心な国際機関への働きかけがあることが挙げられる。
脚注
関連項目
外部リンク
*